Annalena Blau

Annalena Blau

Specialist Performance Marketing

Annalena unterstützt das Performance-Team von Projecter als Specialist im SEA. 2013 zog es sie zum Studium ins schöne Leipzig, wo sie den Bachelor und anschließend den Master der Anglistik absolvierte. Durch Berufserfahrungen im Journalismus, im Lektorat und an der Universität wuchs ihr Interesse am Online-Marketing, sodass sie im November 2018 als Trainee zu Projecter stieß.

Das Suchmaschinen- und Performance Marketing sind Annalenas thematische Schwerpunkte, wobei sie sich besonders auf das Verfassen und Übersetzen optimaler Anzeigentexte für Google Ads und Microsoft Advertising spezialisiert hat.

Annalena hat schon immer gern geschrieben und 2017 die Memoirensammlung „Der Schwinsert“ veröffentlicht. Sie interessiert sich für Nachhaltigkeit, Gleichberechtigung und Diversität und beschäftigt sich mit den Themen auf Social Media-Plattformen. Gutes Essen, eine gemütliche Serie und ein Sachbuch über das Leben im 19. Jahrhundert machen ihren Tag perfekt.

Thematische Schwerpunkte

  • Suchmaschinenmarketing/ Performance Marketing (Google Ads, Microsoft Advertising)
  • Anzeigentexte & -übersetzung

Neueste Blogeinträge

Homeoffice mit zwei Kindern am Laptop

Tipps fürs Homeoffice: Was echte Online-MarketerInnen empfehlen

Überleben im Homeoffice: 7 ganz unterschiedliche Profis aus dem Online-Marketing verraten ihre Strategien für die Arbeit von zu Hause.

jetzt lesen
Corona, Präsentismus & Hustle Culture: Arbeitskultur im Wandel

Corona, Präsentismus & Hustle Culture: Arbeitskultur im Wandel

Moderne Arbeitskultur im Wandel: Wie hat Corona unseren Arbeitsalltag verändert? Sitzen wir entspannt im Homeoffice oder sitzt uns die Leistungsgesellschaft weiter im Nacken?

jetzt lesen
Bild eines Wörterbuchs zur Übersetzung von Anzeigentexten

Werbeanzeigen übersetzen: 5 Tipps für fremdsprachliche Qualität im Marketing

Alle Anzeigen für eure neue Kampagne stehen, die Formulierung stimmt auch, aber ein To Do fehlt: Um die Kampagne international schalten zu können, müssen die Anzeigentexte übersetzt werden. No worries, we’ve got your back: Dieser Artikel sorgt für stressfreie Übersetzungssessions und hochwertige Ergebnisse.

jetzt lesen